Nota: | Sinònims catalans i andorranes:
Katalanische und Andorranische Synonyme: |
||||||||
1) | butanal
butà-aldehid | ||||||||
2) | contra les influències (↔)
sota les influències (↧) | ||||||||
3) | roigs [m.Pl.]
vermells [m.Pl.] (für kastilisch-spanisch:) rojos | ||||||||
4) | (infra-)roja [f.Sg.]
(infra-)vermella [f.Sg.] | ||||||||
5) | roges [f.Pl.]
vermelles [f.Pl.] | ||||||||
6) | grups funcionals (...)
grups (...) d'enllaç | ||||||||
7) | Amb l'ajuda dels paràmetres [trobades] de les bandes i dels espectres trobades de norma i [dels espectres trobades] de calibració[14] pels mesuraments infraroigs
El·lipse gramatical: Amb l'ajuda dels paràmetres de les bandes i dels espectres trobades de norma i de calibració[14] pels mesuraments infraroigs Reducció de la clàusula subordinada relativa per el participi passat: Amb l'ajuda dels paràmetres de les bandes, dels espectres de norma i de calibració[14], trobades pels mesuraments infraroigs | ||||||||
8) | mecanografiada
escrita a màquina | ||||||||
9) | en aquest context
a aquesta connexió referent a això | ||||||||
10) | El ... pot ser atribuït sobre DKG
El ... pot ser referit a DKG El ... pot ser derivat de DKG | ||||||||
11) | El mateix és vàlid amb
Passa igual amb Ocorre igual amb | ||||||||
12) | començant per
començant amb | ||||||||
13) | de les maneres
dels modes | ||||||||
14)a)b)c) | calibratge [mask.sg.]
calibració [fem.sg.] | ||||||||
15) | per la titració [fem.sg.]
pel titratge [mask.sg.] | ||||||||
16) | Mundial Engrana
World Wide Web | ||||||||
17) | una ordre aparent de reacció
una ordre de reacció aparent | ||||||||
18) | exceptuat amb
excepte amb a més de | ||||||||
19) | potencial d'hidrogen
pH | ||||||||
20) | sotmesa
presentada | ||||||||
21) | ella ha (/ elles han) experienciat [Perfet (and.); =^= pretèrit perfecte compost (cat.)]
ella experiencià (/ elles experienciaren) [Passat Simple (and.); selten; nur Schriftsprache] ella va (/ elles van) experienciar [Passat Perifràstic (and.); häufig; =^= dts. Präteritum ??] | ||||||||
22) | mehr siehe Lit.: http://tb-archiv.drpagel.de/TB_2020-03-20.html
Veu passiva analítica (de l'acció) o perifràstica: 1.: els ... eren estudiats 2.: els ... foren estudiats 3.: els ... han estat estudiats wegen "va" / "van" (Ursprung: Perfekt (spanisch "ir" / katal. "anar" = identisch mit "ser") prüfen! 2A.: els ... van ser estudiats (by google) Veu passiva sintètica ± passiva reflexa: A.: es[32] van estudiar els ... (by google) [(erleidendes) Subjekt dem Verb/Prädikat nachgestellt, damit es keine Verwechselung mit der reflex.Aktivform gibt] AA.: els ... es[32] van estudiar [starke Verwechselungsgefahr mit reflexiver Aktivform] Veu impersonal amb "es[32]": B.: es[32] va estudiar als ... [= hier nur für Jahre (anys), Monate (mesos), Tage (dies); Klöster (monestirs); Lebewesen) erlaubt; nur 3p.Sg., pretèrit passat simple (VERB)] | ||||||||
23) | 79,3 kJ/mol
setanta nou coma tres quilojoules per mol | ||||||||
24) | marcatge isotòpic amb deuteri
reemplaço isotòpic amb deuteri deuteració | ||||||||
25) | pastilles
tauletes | ||||||||
26)a) | de manera espectroscòpica per IR
espectroscòpicament per IR amb l'espectroscòpia infraroja per l'espectroscòpia infraroja | ||||||||
27) | Anm.: Hilfsverb für alle Verben: "haver" (cat.), jedoch für passiven Gebrauch (z.B. Reflexivform): "ser (Verlauf), estar (Zustand) (cat.); ungeprüft! fehlerhaft!:
- Nachdem ich mit viel Mühe die Subjunktiv / Indikativ-Konjugationen (im Französischen) ausgearbeitet und danach erkannt habe, dass die Bedingung, bei einer Negierung "il n'était pas évident que ..." müsse das sogenannte Ergänzungsverb im zugehörigen Nebensatz im Subjunktiv stehen, dort wie auch hier im Andorranischen / Katalanischen nicht erfüllt ist, wird die Korrektur von der Indikativ- zur Konjunktivform wieder rückgängig gemacht:
| ||||||||
28) | modificar
alterar canviar | ||||||||
29)a)b)c)d)e) | modificats [♂ Pl.]
alterats [♂ Pl.] canviats [♂ Pl.] | ||||||||
29A)a) | modificat
alterat canviat | ||||||||
29B) | s'alteraven
se modificaven se canviaven | ||||||||
29C) | s'alteressin
se modifiquessin se canviessin | ||||||||
30) |
| ||||||||
31) | - Nachdem ich mit viel Mühe die frz. Subjunktiv / Indikativ-Konjugationen ausgearbeitet und danach erkannt habe, dass "que" durch "auquel" zu ersetzen sei, finde ich dazu analog im Andorranischen/Katalanischen "al qual" passender als "que", womit die Korrektur von der Indikativ- zur Konjunktivform wieder rückgängig gemacht wird:
| ||||||||
32)a)b)c)d)e)f)g) | es [Reflexivpronomen 3p.Sg+Pl. vor dem konson.-anlautend. Verb]
se [Reflexivpronomen 3p.Sg+Pl. meist nach dem Verb] | ||||||||
33) | al[34] qual [msk.Sg.; = "auquel" (frz.) = "to which" (eng.)] | ||||||||
34)a)b)c) | al
a el | ||||||||
35) | afectades
influïdes |
Paraules clau (keywords): | Detlef, Pagel, Giessen, 1992, DHA, DKG, RPE, NADH, pH, pKa, acetil, acetona, àcid, activació, alcalí, ascòrbic, bandes, bis, butanal, calibració, carbònics, ceto, ciclització, coeficient, concentracions, cristallina, dehidro, descarboxila, descomposició, desenvolupament, deuteració, diceto, dipolar, dissertació, electrònic, energia, enllaç, enòlica, equimolars, espectro, espectroscòpia, espectroscòpiques, estable, estat, extinció, fisiològic, fluorescència, fotometria, grups, gulònic, hidratació, hidrolítica, inaugural, inestabilitats, infraroja, integral, intermediari, interpretació, iso, mares, mesuraments, moment, neutre, norma, ordre, oxidació, oxo, paramagnètica, paràmetres, pastilles, producte, radicals, reacció, redox, reducció, reductona, ressonància, resum, saponificació, sector, solucions, subjecte, tautomeria, temperatura, tensió, titració, valors, vibració, |
---|