Halaman[1] berikutnya[36] (106) merupakan[4] bagian disertasi[32] pertama[2] .
Judul tesis[3] adalah[4] :
| Nota: | Sinonim-sinonim dalam bahasa Indonesia:
kata-kata arti yang mirip[28X] Synonyme in indonesischer Sprache: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1)1)1) | halaman
situs muka | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2) | perdana
pertama pengukuhan [(id.) = "Einweihung" (dts.); Verwechselungsgefahr mit "pengukuran" (id.) = "Messung" (dts.)] inaugural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3) | judul untuk tesis[3x]
judul tesis[3x] judul dari tesis[3x] nama tesis[3x] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3X) | skripsi
tesis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4)4)4)4) | merupakan
adalah[64] itulah | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 4X) | anders als im Malayischen wird an dieser Stelle "adalah" mit indones. Verb-Vergangenheitsform übersetzt, das Kopula "telah" ergibt in beiden Sprachen eine Vergangenheitsform
... ?? | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 5) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 6) | tentang
terhadap untuk kepada [Verwendung: "zu(m,r)" + Person(engruppe);s.Lit.] ke [Verwendung: "zu(m,r)" + Ort;s.Lit.] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 7) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 8) | dibantu
ditemani ditolong berbantuan [=(wfw:) "besitzt Hilfe" (dts.); benötigt kein Relativ-Pron. "yang" zwischen Bezugs-Nomen "spektroskopi infra-merah" und "berbantuan komputer", z.B. hierzu analog: "CAD" = "desain berbantuan komputer" (id.)) 9) |
ditulis dengan mesin tik [[intransitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "(mit Maschine) abgeschrieben werden" (dts.)]
| dituliskan dengan mesin tik [[transitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "etw. (mit Maschine) abgeschrieben werden" (dts.)] diketik [[intransitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "(mit Maschine) abgetippt werden" (dts.)] diketikkan [[transitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "etw. (mit Maschine) abgetippt werden" (dts.)] 10)10)10)10)10)10)10)10)10) |
10)10)10)10)10)
10Y) |
an dieser Stelle kann ohne Sinnverlust "sudah[10] " weggelassen werden
| ... 11) |
sebagai
| serta seperti 12) |
energi aktivasi
| tenaga pengaktifan aktivasi energi 13)13) |
temperatur
| suhu suhunya [= "suhu" + "-nya"[96] ] 14) |
fungsional
| funsional fungsionil fungsi jabatan bermanfaat 15) |
Pl.:
| turunan-turunan turunan2 derivatif-derivatif derivatif2 16)16)16)16)16)16) |
kelompok
| grup gugus 17) |
di
| dalam 18) |
Pl.:
| substansi-substansi[40] substansi2 zat-zat[40] zat2 19) |
terpisahkan [??; =(google:) "untrennbar" (dts.)]
| integral [Adj.;s.Lit.] mengintegrasikan [Verb; ="integrieren" (dts.);s.Lit.] diintegralkan [Verb; ="integriert" (dts.);s.Lit.] z.Vergleich: "integran" (id.) [= "Integrant" (dts.);s.Lit.] Wortwurzel: "padu" [Adjektiv/Adverb; ="fest", "dauerhaft" (dts.); s.Lit.] z.Vergleich: "perpaduan" (id.) [="Integration" (dts.);s.Lit.] terpadu [??; ="integriert", "fest verbunden" (dts.);s.Lit.] ... (??) 20)20) |
vibrasi
| osilasi getaran 21) |
sendiri
| diri mereka sendiri 22) |
dikejar
| diupayakan 23)23)23)23)23) |
larutan
| solusi 24) |
timbal balik
| saling 25) |
melakukan dekarboksilasi
| berdekarboksilasi 26) |
sangat
| cukup 27)27)27) |
jangkauan [(id.,ms.) = "(Themen)Bereich" (dts.)]
| rentang [="Bereich" (dts.); Verwechselungsgefahr kann mit "rendang" (id.) = "(Essens)Gericht", "Speise" (dts.)] ] kisaran [(id.); hier unpassender Begriff (??); verwendet für "untergeordneten (Verwaltungs)Distrikt", "Unterbezirk" (dts.)] daerah [hier unpassender Begriff (??); arab.Bezeichnung für "(Verwaltungs)Gebiet", "(Verwaltungs)Region", "Distrikt", "(Verwaltungs)Kreis" (dts.)] interval [(Lehnwort), z.B.: "pH-Bereich", "pH-Intervall" (dts.) = "pH range", "pH interval" (eng.)] selang [(id.) ="Bereich", "Intervall" (dts.); Verwechselungsgefahr kann mit "slang" (id.) = "Schlauch" (dts.) ] trayek [(id.) ="Route", "Strecke", "(Weges)Bereich" (dts.) ] jeda [= "(Zeit)Abschnitt", "(Zeit)Spanne" (dts.);] julat [(id.,ms.) =z.B.: "(Reich)Weite", "(Stimm)Umfang", "(Höhen)Bereich", "(pH-)Bereich" (dts.);s.Lit.] 28) |
ekimolar
| ekuimolar sama-molar setara-molar molar yang sama[28X] 28X) |
sama [= "gleich" (dts.)]
| setara [= "gleich", "äquivalent" (dts.) → "kesetaraan" = "ke-" + "setara" + "-an" (id.) = "Äquivalenz", "Gleichheit" (dts.)] ekui- [roman-spr.Lehnwort; = "gleich" (dts.)] eki- [roman-spr.Lehnwort; = "gleich" (dts.)] mirip [= "ähnlich" (dts.)] 29) |
negara [id.,ban.]
| negeri [id.] status keadaan 30) |
resonansi paramagnetik elektron (RPE / EPR)
| resonansi spin elektron (RSE / ESR) 31) |
koefisien absorpsi
| koefisien ekstingsi koefisien absorptivitas koefisien kepunahan indeks absorbansi 32) |
tesis akademik dalam jenjang doktoral
| tesis doktor tesis doktoral disertasi spesifik 33) |
yaitu
| yakni 34) |
pita
| jalur 35) |
pembuatan (dari) sabun
| sabun-keputusan 36) |
berikut [= "ber-" + "ikut"[116] (id.) = "(er/sie/es) besitzt/hat Folge", "folgt" [Verb] (dts.)]
| berikutnya [[Adjektiv] = "berikut" + "-nya"[96] =(wfw:) "etw. hat seine/ihre Folge" =^= "nächst(er,e,es) Etwas" (dts.)] 37)37) |
pKa
| minus logaritma basis-sepuluh terhadap konstanta disosiasi asam[37X] minus logaritma basis-sepuluh terhadap konstanta keasaman[37X] derajat kelarutan asam[37X] derajat disosiasi asam[37X] 37X) |
asam (id.)
| asid (ms.) siehe Vokabel: "keasaman" (ms.) = "Acidität", "Säuregehalt" (dts.) 38)38)38)38)38) |
pH
| derajat keasaman[37X] minus logaritma basis-sepuluh terhadap konsentrasi[78] ion H+ dalam larutan minus logaritma yang berbasis 10 terhadap konsentrasi[78] ion H+ dalam larutan konsentrasi[78] ion H+ dalam larutan, dinyatakan dalam logaritma basis-sepuluhnya kologaritma aktivitas ion hidrogen (H+) yang terlarut 39) |
sama[28X] dengan
| setara dengan 40)40)40)40) |
substansi
| zat 41) |
larutan-larutan[23]
| solusi-solusi[23] 42) |
juga ... sebagai[11] ... [??=Lit.]
| baik ... maupun ... ["sowohl ... als auch ..." (dts.; Lit.)] maupun ... maupun ... ["sowohl ... als auch ..." (dts.; Lit.)] baik ... serta ... 42X) |
Trick, damit das Nomen im Singular bleibt, ist Ergänzung mit Demonstrativ-Pronomen im Singular, z.B.:
| , baik metodologi ini untuk observasi reaksi dengan spektroskopi inframerah maupun interpretasi ini ... Trick, damit das Nomen im Singular bleibt, ist Ergänzung mit Possessiv-Suffix im Singular, z.B.: , baik metodologinya untuk observasi reaksi dengan spektroskopi inframerah maupun interpretasinya ... Sonst würde "baik" das Folgenomen in den Plural setzen 43) |
Aktiv-Verb-Grundform (für Aktor-Fokus/AVO-Wortordnung):
| menganalisis ["(etw.) analysieren" [trans.Verb] (dts.); Lit.] menganalisa [s.o.] mengurai [s.o.] memeriksa [Verbwurzel "periksa"[49] ; s.o.] trans.Verbgrundform z.B. mit Hilfe von Zirkumfix "me-...-kan" + adjektivinitialabhängige Füllsilbe (für Aktor-Fokus/AVO-Wortordnung) mit Bedeutung "Adjektiv-machen": menguraikan =?=(Druckfehler:) "meguraikan" [Wurzel: "uraian" (id.) = "Analyse" (dts.); s.Lit.] memisahkan [Verbwurzel "pisah" (= "separieren", "trennen" (dts.)) + Suffix "-kan"; s.o.] 44) |
Wortwurzel "analisis" [="(die) Analyse" (dts.)]
| das Suffix "-an" erzeugt "Kollektivität", "Ähnlichkeit", "Objekt", "Ort", "Instrument": z.B.: "analisisan (data)" [="(Daten)Analyse" (dts.)] z.B.: "analisisan" [="Analysator", "Analysegerät", "Analyseort" (dts.)] Aktor-Fokus mit Hilfe von Präfix "meng-" (für AVO-Wortordnung): menganalisis[43] ["(etw.) analysieren" (dts.); AVO: Aktor + "analysiert" + Objekt/Patient; aktiv; Lit.] Objekt-Fokus mit Hilfe von Präfix "di-" (für OVA-Wortordnung): dianalisis[43] [= nur intransitiv] besser ist eine transitive Form: dianalisiskan
45) |
pengarang
| penulis 46) |
AKTIV-Satz: [Aktor] + [me(ng)-Verbform] + [Objekt/Patient]
| PASSIV-Satz: [Objekt/Patient/Relativ-Pronomen] + [di-Verbform] + "oleh" + [Aktor] PASSIV-Satz: [Objekt/Patient/Relativ-Pronomen] + [di-Verbform] + [Aktor] PASSIV-Satz: [Objekt/Patient/Relativ-Pronomen] + [di-Verbform] PASSIVer-POTENTIALIS-Satz: [Objekt/Patient/Relativ-Pronomen] + "dapat" + [di-Verbform] (s.Lit.) Gegenw.Zustandspassivsatz: [Begriff_1] + "terdapat" [= "es gibt" (dts.)] + [Begriff_2 = Verbalnomen z.B. "Zugabe"] + [Objekt] =^= Begriff_1 wird Objekt zugegeben (s.Lit.) Partizip Präsens: [Relativ-Pronomen] + [di-Verbform] (s.Lit.) Partizip Perfekt: [Relativ-Pronomen] + [di-Verbform] (s.Lit.) Zukünft. Zustands-Passivsatz: [Begriff] + "tercapai" [nachgestellt; = "es ist erreicht" (dts.)] (s.Lit.) Zukünft. Zustands-Passivsatz: [me(ng)-Verbform] + "tercapai" [vorgestellt = "es ist erreicht" (dts.)] + [Possessiv-Suffix bezieht sich auf Folgewort] + [Begriff] (s.Lit.) Aktiv-Nebensatz: [Relativ-Pronomen] + [me(ng)-Verbform] + [Objekt/Patient] (z.B.: "yang menunjukkan .." (id.) = "welch(er,e,es) hinweist auf .." (dts.); s.Lit.) Zukunft: "akan" + Verbform Gegenwart: "sedang" + Verbform Vergangenheit: "sudah"[10] + Verbform 47) |
Adjektiv/Adverb-Wortwurzel: "pasti" [= "bestimmt" (dts.)]
| Aktiv-Verb[49] : memastikan [= "bestimmen", "festlegen", "festmachen", "feststellen" (dts.)] Passiv-Verb: dipastikan [= "bestimmt werden" (dts.)] Anm.: die Form "parameter pita[34] pasti[47]" anstatt von "parameter pita[34] yang dipastikan[47]" ergibt eine gleichgute Übersetzung 48) |
Nomen-Wortwurzel: "isi" [= "Inhalt", "Füllung", "Gehalt" (dts.)]
| präpositional. intrans.Verb: berisi (= "besitzt/hat Inhalt" =^= "enthalten", "beinhalten", "listen" [+ Objekt] (dts.); s.Lit.) Anm.:
49) |
Regeln für mit Hilfe von Präfix "me-" + verbinitialabhängiger Füllsilbe gebildeter Aktiv-Verb-Grundformen (für Aktor-Fokus/AVO-Wortordnung): |
50) |
berhasil [=(wfw:) "besitzt/hat (das) Gelingen", "hat Erfolg", "hat Ergebnis"; "gelingen", "ergeben", "erfolgen" (dts.)]
| bersukses [=(wfw:) "besitzt/hat Erfolg", "(ist) erfolgreich" (dts.)] sukses [= "Erfolg (ist ...)" (dts.)] 51) |
observasi [Nomen; ndl./eng.Lehnwort]
| pengamatan [Nomen] mengamati [Verb; = "beobachten" (dts.); Wortstamm: "amat" (id.) = "sehr", "äußerst", "extrem" (dts.); s.Lit.] 52) |
Wortwurzel: "alam" [Nomen; = "Natur" (dts.)]
| mengalami [Verb; = "erleben", "erfahren" (dts.) ] berpengalaman mendapat menerima 53) |
elliptische Weglassung, z.B.:
| standar[115] dan spektrum-spektrum kalibrasi (für:) spektrum-spektrum standar[115] dan spektrum-spektrum kalibrasi 54) |
tautomerisasi (id.; ="Tautomerisierung")
| tautomerisme (id.,ms.; ="Tautomerie", "Verfahren zur Tautomerisierung" (dts.); ) 55) |
Wortwurzel: "pelajar" [Nomen; = "Schüler(in)", "Student(in)", "Studierende(r)" (dts.)]
| memelajari [= mem dipelajari [(pseudo)passives OVA-Verb; = "(ernsthaft) studiert werden" (dts.) ] dipelajari [= "di-" + "belajari" = "di-" + "ber-" + "ajar" + "-i" (id.); Präfix-Ausnahme(v.d.Regel): siehe] belajar [= "ber-" + "ajar" (id.) = "(das) Lernen" (dts.) = "sinau" (jv.) = "pembelajaran" (ms.); s.Lit.] 56) |
gugus[16] fungsional[14] [="funktionelle Gruppe" (dts.); s.Lit.]
| kelompok[16] ikatan [="Bindungsgruppe" (dts.)] grup[16] fungsional[14] [="funktionelle Gruppe" (dts.);] 57) |
Wortwurzel: "nyata" [Adjektiv/Adverb; ="klar", "augenscheinlich", "offenbar", "real" (dts.)]
| z.Vergleich: "nyata dari ..." (id.) = "es ergibt sich aus ..." (dts.) ternyata [= Präfix "ter-" für unbeabsicht.Aktion (oder ohne Aktor) + Wortwurzel "nyata" (id.) = "it turns out" (eng.) = "es stellte sich heraus" (dts.); = "(être) apparemment" (frz.;s.Lit.) = "anscheinend (sein)" (dts.)] 58) |
Wortwurzel: "variasi" [Nomen; ="Variation" (dts.)]
| bervariasi [=(wfw:) "besitzt Variation" =^= "schwanken", "variieren" (dts.);s.Lit. ] bervariasi (sendiri[21] ) [= "sich (selbst) ändern" (dts.); "sendiri" ist als Reflexivpronomen-Äquivalent scheinbar unnötig, weil es in der Datenbank-Zwischensprache "Englisch" autovervollständigt werden kann] berlain berlainan menyelangkan [??; ="abwechseln" (dts.);s.Lit.] beralih [??; ="ändern" (dts.);s.Lit.] bersalin [??; ="wechseln" (dts.);s.Lit.] Anm.: Präfix "ber-": für intransitive Verben (stative V.; Zustandspassiv oder gewohnheitsmäßige Aktion; für VS-Wortordnung; s.Lit.) 59) |
yang [Relat.Pron.]
| bahwa [[Konjungsi (id.), Konjunktion (dts.) = "dass" (dts.) = भाव (Sanskrit)] n.google: syn. mit "yang"; evtl. unpassend, da Konjunkt. z.Einleitg. v.Indirekt.Rede; s.Lit.] 60) |
Potentialis im Aktiv:
| mampu dikejar[22] [= "verfolgen können" (dts.)] Potentialis im Passiv: mampu untuk dikejar[22] [= "verfolgt werden können" (dts.); weil "dikejar" keine echte passive Verbform ist, sondern nur den Fokus auf das Objekt lenkt, bedarf es einer weiteren Passivierung durch "untuk" (id.) = "werden" (dts.)] 61) |
dengan [= hier Äquational-Kopula (Konjunktion "mit"/"wie z.B.")]
| 62) |
dengan
| untuk dalam kasus 63) |
interpretasi
| tafsiran [= "(die) Interpretation", "Auslegung", "Deutung" (dts.)] penafsiran[49] [="pe-" + "n-" + " 64) |
Verb-Tempus nach Malay-Art (f.Malaysia+Indonesien):
|
65) |
ambigu
| belum[64] jelas bermakna ganda [(ms.)] 66) |
tetapi
| namun 67) |
telah[10] ada[64] perbedaan(-perbedaan)
| perbedaan-perbedaan jelas telah[10] diakibatkan Anm.: nur "telah ada" (id.) = "es gab" (dts.); "sudah ada" (id.) = "es gibt bereits" (dts.) 68) |
sebanding dengan
| sesuai dengan proporsional ke 69) |
mengandung air
| "bentuk DHA hidrasi" gibt gleichgute Übersetzung statt "bentuk DHA yang terhidrasi" oder "bentuk DHA yang dihidrasi" [auf Rel.Pron. "yang" kann man hier verzichten] "terhidrasi" oder "dihidrasi" ergeben Verbpartizip Perfekt [= "hydratisiert" (dts.)] terhidrasi [Präfix "ter-" [für passive unbeabsichtigte Aktion oder (echte passive) Aktion ohne Aktor] + Wortwurzel "hidrasi" [Verbalnomen oder Infinitiv "hydratisieren" (dts.)]] 70) |
pada daerah
| di daerah 71) |
peregangan
| ekspansi regangan[71X] [="Belastung", "(das) Belasten" (dts.); ergibt Übersetzungsfehler] 71X) |
zur Zeit (25.5.2021) einzigste Indonesisch/Malaysisch-Internetfundstelle ausserhalb Wikipedia, Lit.: https://chromoscience.com/research-article-ft-ir-microspectroscopy-of-rat-ear-cartilage/
| "getaran regangan simetris" (id.) =[weg.falscher Vokabel evtl. fehlerhafte Übersetzung:] "symmetrische Streckschwingung" (dts.) 72) |
lengkap
| sempurna sepenuh 73) |
jelas [= "eindeutig", "klar" (dts.); ]
| tidak[64] ambigu [= "nicht zweideutig", "nicht mehrdeutig", "eindeutig" (dts.); Koppula für Negation] 74) |
Wortstamm: "deuterasi" [= "(das) Deuterieren" [Verbalnomen]; = "deuterieren" [Infinitiv] (dts.)]
| adalah deuterasi [= "ist/war die Deuteration + OBJ." (dts.)] adalah terdeuterasi [Verbform: ?? = "ist/war + OBJ. + versehentlich das Deuterieren" (dts.)] adalah berdeuterasi [Verbform: ?? = "ist/war + OBJ. + hat/besitzt Deuteration" (dts.)] 75) |
hubungan
| perhubungan koherensi koneksi relasi 76) |
asam[37X] oksokarboksilat
| asam[37X] oksokarbonat 77) |
boleh (id.,ms.)
| dapat (id.,ms.) mampu (id.,ms.) sanggup (id.) bisa (id.) 78) |
konsentrasi
| kepekatan [= "Dicke", "Verdichtung", "Konzentration" (dts.); von: "pekat" (id.) = "dick", "konzentriert", "(kaffee)stark", "hart", "zäh" (dts.); "mempekati" (id.) = "Gefühle wecken" (dts.); "mempekatkan" (id.) = "dick machen", "konzentrieren" (dts.);s.Lit.] 79) |
basa [= "basisch" (dts.); in and.Sprachen Indonesiens kann das Wort "basa" = "Sprache" (dts.) bedeuten, während es im Indonesischen keine Verwechselungsgefahr gibt, weil dort "Sprache" (dts.) = "bahasa" (id.)]
| alkali dasar (??) siehe Vokabel: "kebasaan" (id.) = "Alkalinität", "Laugengehalt" (dts.) hier unpassend: beralkali [wird verwendet, falls ein Vorgang "Satzsubjekt + alkalisch werden/geworden" gemeint ist] mengalkalikan [wird verwendet bei "Alkalisierung v. SatzObjekt" bzw. um "Satzobjekt zu alkalisieren", z.B.: "untuk mengalkalikan pendingin ..." (id.); s.Lit.] 80) |
terhadap [[Adv.] = "gegenüber", "bezüglich", "in Bezug auf", "konfrontativ zu" (dts.),s.Lit.]
| terhadap [= Präfix "ter-" [für passive unbeabsichtigte Aktion oder (echte passive) Aktion ohne Aktor] + Wortwurzel "hadap" [= "Gesicht", "Front" (dts.)]] berlawanan dengan 81) |
dengan demikian
| oleh karena[81X] itu 81X) |
secara [kann aus Nomen ein Adverb erzeugen; = "wegen", "durch", "in einer Weise (von)" (dts.) = "in a way (of)" (eng.)]
| karena [= "wegen" (dts.)] melalui [= "durch" (dts.)] 82) |
passive Verbform "etw. reduziert werden" durch Aktor "äqui-molares NADH" macht "terreduksi" zweifelhaft; besser ist:
| direduksikan mereduksi ?? tereduksi ?? terreduksi ?? bereduksi ?? berreduksi ?? berkurang ?? mengurangi ?? 83) |
rangka reaksi [unpassend: = "Skelett / Rahmen v./d. Reaktion" (dts.)]
| rangku reaksi [unpassend (??): = "Serie / Folge v./d. Reaktion" (dts.)] orde reaksi 83X) |
orde reaksi jelas [v.google empf.; ungeeigneter Begriff (??)]
| orde reaksi semu [= "Pseudo-Ordnung von Reaktionen", "scheinbare Reaktionsordnung" (dts.)] 84) |
keadaan transisi
| keadaan perantara 85) |
secara[81X] spektroskopi inframerah [= "mit/durch Infrarot-Spektroskopie" (dts.)]
| secara[81X] spektroskopis inframerah [= "infrarot-spektroskopisch" (dts.)] secara[81X] spektroskopis-IM [= "IR-spektroskopisch" (dts.)] [evtl. abhängig von vorstehender Verbform "telah ..." kann das Adverb "spektroskopis..." ohne Präposition "secara" fehlinterpretiert werden; bei Weglassen von "telah" ist "secara" unnötig; (noch unverstanden)] 86) |
reaksi reduksi nyata DHA
| reaksi reduksi DHA yang nyata 87) |
79,3
| tujuh puluh sembilan koma tiga 88) |
37
| tiga puluh tujuh 89) |
satu [= "1", "eins" (dts.)]
| suatu [= "etwas", "eine(r,-,s)" [unbest.Art.] (dts.)] sebuah [= "se-" + "buah"="satu buah" (id.), wobei "buah" (id.) = 1) "Frucht", 2) "Stück" [Hilfszählwort] (dts.)] 90)
| Im Indonesischen können viele Nomen, (1) wie im Sundanesischen, durch Doppelung in die Pluralform versetzt werden. Anderen Nomen werden durch Umfix [=Präfix d.1.Buchstaben +"e"] + ... + [Suffix] "-an" eingerahmt (2). Nomen, deren Pluralform der Singularform entspricht, wurden bisher im Internet nicht gefunden (3). Eine weitere Möglichkeit ist die Attributierung mit "alle" (dts.) = "semua" (id.) (4), "viele" (dts.) = "banyak", "banyak sekali" (id.) (5).
die gleiche Form . Hier einige Bsp.: |
91)
| dikemukakan [= Partizipialform von "mengemukakan" (id.); s.Lit.]
| disajikan dipersembahkan [= "etw. vorgestellt" (dts.); Partizipialform von "mempersembahkan" (id.); s.Lit.] diberi persembahan [(??) =(wfw:) "gegeben Angebot" (dts.)] diserahkan [= "etw. eingereicht", "etw. vorgelegt" (dts.)] dipresentasikan [[transitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "etw. vorgestellt" (dts.); Partizipialform von "mempresentasikan" (id.); s.Lit.] 92)
| dimasukkan [[transitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "etw. eingefügt werdenen" (dts.)]
| disimpan (??) [= "di-" + "simpan" [[=inf.] = "speichern, sichern" (dts.)] disimpankkan (??) [= "di-" + "simpan" + "-kan" (id.) = "etw. gesichert werden" (dts.)] 93)
| persegi [id.,ms.]
| kuadrat [id.,ms.] 94)
| [Kunstwort "Instabilität":]
| ke ke ketusingstabilan [ban.] kehenteustabilan [jvsu.] keorastabilan [jv.; Ngoko = Standard-Javan.] kebotenstabilan [jv.; Krama] keusingstabilan [ost-jv.; Basa osing] kelabilan [(id.) = "Labilität", "Instabilität" (dts.)] instabilitas kondisi tidak[113] stabil [(id.) =(wfw:) "Zustand nicht stabil" (dts.)] kondisi labil [(id.) =(wfw:) "Zustand labil" (dts.)] 95)
| Possessiv-Suffix "-nya"[96] (id., ms.) erzeugt definiertes/bestimmtes Nomen
| =^= Possessiv-Suffix "-e" (jv.,ban.) =^= Possessiv-Suffix "-ne" (ban.) =^= Possessiv-Suffix "-na" (jvsu.) =^= (P)Artikel "ny" (mg.) sowie Possessiv-Suffix "-ny" (mg.) 96) |
[95] (=seine(-,e), ihr(-,e) (dts.));
'-kah' (=Fragepartikel)">berikutnya
| 97) |
dari kedua [(id.) = "des zweiten" (dts.)]
| dari keduanya [= "kedua" + "-nya"[96] (id.) = "von beiden" (dts.)] 98) |
dorong
| suruh dukung dukungan [= "dukung" + "-an"[= evtl. Possessiv-Suffix (??); online-Wörterbuch findet nur "dukung"] ] 99) |
Bermasala ... [= "er/sie/es besitzt/hat Problem(e)" (dts.); ergibt gleich gute Übersetzung wie die Folge-Floskel:]
| Hal ini bermasalah ... [obige Floskel ist kürzer und synonym] 100) |
berisi [48]
| ada isinya mengandung 101) |
mengikuti [= "meng-" + "ikut"[116] + "-i" (id.)]
| terikut [(ms.)] 102) |
nilai [= "Wert" (dts.) =(google:) "Markierung" (dts.)]
| tingkat [= "Niveau" (dts.);s.Lit.] 103) |
sampai
| hingga 104) |
beberapa efek
| beberapa efek-efek [= Plural von "efek" ist wegen "beberapa" (ban.) = "mehrere" (dts.) unnötig] 105) |
air berat [=(wfw:) "Wasser schwer" = "schweres Wasser" (dts.); s.Lit.]
| D2O 106) |
elektronik
| elektronis 107) |
zwischen dem Bezugsnomen "zat merah ruby" [= "rubinrote Substanz" (dts.)] und "berevolusi" [= "besitzt/hat Entwicklung", "(sich) entwickeln" (dts.)] darf das Relativ-Pron. "yang" nicht weggelassen werden
| ... 108) |
berlaku [= "besitzt/hat Akt, Tat, Handlung, Verhalten" =^= "gilt", "gültig sein" (dts.)]
| ... 109) |
bersiklisasi [= "besitzt/hat Zyklisierung / Ringbildung" =^= "zyklisieren", "Ring bilden" (dts.)]
| Anm.: zwischen dem Bezugsnomen "turunan-turunan" [= "Derivate" (dts.)] und dem Verb "... bersiklisasi" darf das Relativ-Pron. "yang" nicht weggelassen werden 110) |
terjemahan [= "Übersetzung" (dts.)] =(Wort-Wurzel:) "terjemah" [von "tarjama" (arb.) = "interpretieren, übersetzen" (dts.)] + "-an" [Suffix "-an" drückt den "Patient der Aktion" (Nomen) aus] ≠ "ter-" + "jemahan" (id.)
| menerjemahkan [[transitive aktive Verbform, Aktorfokus] = "etw. übersetzen" (dts.)] diterjemahkan [[transitive (pseudo-)passive Verbform, Objektfokus] = "etw. übersetzt werdenen" (dts.)] 111) |
pengaruh [= "Einfluss" (dts.)]
| antaraksi [(Lehnwort) = "Interaktion", "Wechselwirkung" (dts.)] 112) |
passive Verbform "etw. geprüft/gezeigt/nachgewiesen werden" durch Aktor "Infrarot-Spektroskopie" macht "terbukti" zweifelhaft; besser ist:
| dibuktikan 113) |
tidak
| tak [= Kurzform zu "tidak"; wird auch in Negationspräfix benutzt; s.Lit.] 114) |
world wide web
| duniawi ... [= "weltlich" (dts.) ] 115) |
standar
| baku 116) |
ikut [= standard-Form]
| ikutan [= nichtstandard-Form;s.Lit.] | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| Kata-kata kunci
(keywords): |
Detlef, Pagel, Giessen, 1992, DHA, DKG, NADH, pH, pKa, RPE, aktivasi, alkali, asam, asetil, aseton, askorbat, basa, bersiklisasi, bis, butanal, dasar, dehidro, dekomposisi, deuterasi, diketo, dipol, disertasi, ekstingsi, elektronik, energi, enol, evolusi, fisiologis, fluoresensi, fotometri, getaran, gulonat, hidrasi, hidrolisis, ikatan, inframerah, integral, interpretasi, interval, iso, jalur, jangkauan, judul, kalibrasi, karbonat, keadaan, kelompok, ketakstabilan, keto, koefisien, konsentrasi, kristal, larutan, netral, nilai, oksidasi, okso, orde, paramagnetik, parameter, pelet, pengukuran, perantara, pertama, peregangan, pita, produk, radikal, reaksi, redoks, reduksi, redukton, resonansi, ringkasan, saat, saponifikasi, spektro, spektroskopi, spektroskopis, spektrum, stabil, standar, stok, suhu, tautomerisme, tingkat, titrasi, transisi, zat, |
|---|