Basa Jawa (Ngoko) / (Ngoko-)Javan(es)ische Sprache: Kaca[1]  sabanjuré[38]  (106)[80]  minangka[39]  bagéan[13]  dhisertasi[14]  perdana[72] . Judhul tesis[2]  punika[3] :

AKEH PANLITÈN[4]  BABAGAN[8] 

RÈAKSI[5]  SAKA[10]  ASEM DEHIDRO-ASKORBAT LAN ASEM DIKETO-GULONAT

KANTHI[16]  NULUNGI SPEKTROSKOPI INFRA-ABANG (IA / IR) SING[51]  DIBANTU[7]  KOMPUTER

(Basa Jerman)

dibentangkan[75]  dening Detlef Pagel (lair[6]  ing Hermannstein (Kreis Wetzlar), Jerman)

Gießen (Giessen) 1992

Kaca[1]  iki[17]  diketik[15]  lan dijarwakake dening lan disijine menyang Web ing Saindenging Jagad (world wide web) karo[16]  murah hati ijin saka[10]  panulis[73]  © 2020-2021
... Entwurf; draft; ...
die Entwurfs-Revision kann noch lange dauern (Prognose: Sommer 2022);
Alle rot- und grünfarbenen Wörter sind ungeprüft
All red and green colored words are unproofed
Verb(al)stellen sind hellblau markiert
ob (dening panulis[73]  iki) weggelassen werden darf [wäre "echter Passiv"], muss zu einem späteren Zeitpunkt geklärt werden
Fortsetzung erfolgt in (corona-bedingter längerer) Kürze
106[80] 

5 Ringkesan[12] 

Ing dhisertasi[14]  iki[17] , uga[9]  oksidasi lan réduksi[35]  sistem redoks asem askorbat lan asem dehidro-askorbat kaya[9]  hidrolisis alkalin[11]  saka[10]  asem dehidroaskorbat (DHA) kanggo[67]  asem diketogulonat (DKG) wis[76]  dianalisis (dening panulis[73]  iki)[42] . Kanthi[16]  bantuan saka[10]  parameter pita sing[51]  ditemtokake[66] , spektrum-spektrum standar lan kalibrasi pangukuran-pangukuran infraabang ing substansi-substansi[18]  kang[51]  ngandung klompok[24]  iketan[22]  H–O lan C=O, metodologi kanggo[67]  mirsani[19]  reaksi karo[16]  spektroskopi infraabang uga[20]  interpretasi wis[76]  ngalami dhukungan penting.

Ing konteks iki, masalah-masalah tautomerisme keto-enol ing asetilaseton[37]  lan (iso-)asem askorbat wis[76]  disinau (dening panulis[73]  iki). Saliyane iku dadi metu, sing nilai-nilai akar kuadrat[23]  koefisien kepunahan integral mode-mode getaran mulet O=C, kang[51]  arupa sebanding[21]  kanggo[67]  owah-owahan momen dipol, wis[76]  mawarni-warni piyambak relatif liwat substitusi klompok[24]  iketan[22]  tanggi. Kedadean[43]  hidrasi klompok-klompok[24]  keto wis[32]  bisa kanggo[67]  nguber (dening panulis[73]  iki) dening spektroskopi infraabang ing siji[45]  molekul sederhana[44]  (kanthi[16]  butanal). Interpretasi arupa isih ambigu karo[46]  asem dehidro-askorbat ing larutan[50]  amarga[47]  sawetara[25]  efek[56]  saka[10]  pengaruh[48]  silih[26] . Nanging, beda-beda sing[51]  jelas ana ing area[27]  H–O lan O=C geter[28]  mulet[29]  antara bentuk kristalin bis-DHA lan bentuk terhidrasi DHA. Deuterasi klompok-klompok[24]  HO wis arupa sukses[49]  kanthi[16]  jelas kanggo[67]  bis-DHA. Koherensi-koherensi fungsi suhu lan pH karo[16]  energi aktivasi 79,3 kJ / mol wis[76]  ditemtokake[66]  kanggo[67]  proses saponifikasi[33]  DHA. Kanthi[16]  bantuan ngolah data éléktronik (NDE / EDP), nganti telung spektrum infraabang standar, yaiku[3]  saka[10]  DHA, saka[10]  DKG, lan saka[10]  liyane siji[45]  zat[30]  kaya[31]  Redukton wis[32]  bisa kanggo[67]  dipisahake (dening panulis[73]  iki) saka[10]  larutan[50]  D2O. Nilai pKa kanggo[67]  produk saponifikasi[33]  (DKG) sing[51]  ditemtokake[66]  karo[16]  titrasi pH lan spektroskopi infraabang, cocog karo[16]  nilai(-nilai) pKa sing[51]  dikenal kanggo[67]  asem oksokarboksilat[40] . Evolusi CO2[70]  ing spektrum pelet(-pelet) bisa[52]  ditlusuri (dening panulis[73]  iki) manèh ing DKG sing[51]  nindakake dekarboksilasi. Nanging DKG isih cukup stabil ing konsentrasi-konsentrasi dhuwur ing solusi[50]  pada suhu 37°C[53] . Réaksi(-réaksi) dékomposisi DKG diamati kualitatif ing interval[27]  pH netral lan alkalin[11]  uga[20] , diwiwiti saka[10]  larutan(-larutan)[50]  stok DKG, kajaba karo[16]  spektroskopi infraabang, isih karo[16]  spektrofotometri, karo[16]  fluoresensi lan karo[16]  spektroskopi résonansi paramagnetik éléktron (RPE / EPR)[54]  uga[20] . Zat[30]  abang ruby sing berkembang[55]  ing[16]  nilai pH dhuwur saka[10]  loro, DHA lan DKG, lan ora stabil ing[57]  efek(-efek)[56]  hawa[58] , bisa magepokan[59]  (dening panulis[73]  iki) karo[16]  proses-proses radikal bebas. Siji[45]  sinyal EPR wis[76]  ditemokake[34]  (dening panulis[73]  iki) sing[51]  nuduhake radikal R–O.

Iku masalah yen réduksi[35]  lan oksidasi dipengaruhi dengan ketidakstabilan(-ketidakstabilan)[60]  DHA lan DKG. Dadi[61] , konsentra­si(-­kon­sen­tra­si) NADH ekuimolar nyuda DHA mung[34X]  ora lengkap ing interval[27]  pH fisiologis amarga saponifikasi[33]  DHA tambahan. Sama bener[63]  karo[16]  réduksi-réduksi[35]  dening zat-zat[18]  sing[51]  ngandhut[62]  klompok[24]  H–S, kanggo[67]  sing[51]  orde[64]  reaksi semu[65]  wis[76]  ditemokake[34]  (dening panulis[73]  iki), sing[68]  padha[78]  karo[16]  saponifikasi[33]  DHA. Nanging, sajrone reaksi dening[16]  klompok[24]  H–S, satu negara transisi[69]  ditemokake[34]  spektroskopis-IR[71]  diikuti reaksi réduksi[35]  DHA sing[51]  nyata. Beda-beda spektroskopis-IR sing[51]  jelas wis[76]  ditemokaké[34]  (dening panulis[73]  iki) ing reaksi-reaksi oksidasi antara turunan-turunan sing[51]  ora bisa utawa bisa siklisasi C(6)–O–C(3).

Nota:
Catatan:
Sinonim-sinonim ing basa Jawa:
Tembung[77]  sing padha teges;
Tembung[77]  sing teges padha;
Synonyme in javanischer Sprache:
 1)a)  kaca
situs
 2)  judhul kanggo[67]  tesis[2x] 
judhul tesis[2x] 
 2X)  skripsi
tésis
 3)a)  arupa [(jv.) =Kopula-Verb "sein" (dts.)]
minangka [jv. ??]
inggih puniko (??)
punika [ban.]
yaiku (??)
yakuwi (??)
sawijining (??)
 4) 
Singular Plural
diselidiki diselidiki-diselidiki
akeh[74]  diselidiki
panlitèn panlitèn-panlitèn
akeh panlitèn
panlitén panlitén-panlitén
akeh panlitén
panliti panliti-panliti
akeh panliti
panilitian panilitian-panilitian
akeh panilitian
panelitèn panelitèn-panelitèn
akeh panelitèn
pangkajian pangkajian-pangkajian
akeh pangkajian
risèt risèt-risèt
akeh risèt
 5)  reaksi [Sg.]
reaksi-reaksi [Pl.]
réaksi [Sg.]
réaksi-réaksi [Pl.]
rèaksi [Sg.]
rèaksi-rèaksi [Pl.]
 6)  lair [jv.]
lahir [id.,jvsu.]
 7)  komputer-ditulung
komputer-dibantu
dibantu komputer
ditulung komputer
 8)  ing
pada
babagan
 9)  uga ... kaya ...
serta ... minangka ...
doppelte "uga"-Nota(??)[20] 
 10)a)  dari [= indones. Lehnwort]
saka [=Präposit. "von", "aus" (dts.)]
saking [ban. Lehnwort ??;s.Lit.]
tina [= sundanes. Lehnwort]
ti
 11)  dhasar [= "basisch" (dts.)]
dasar
alkalin
 12)  ringkasan
ringkesan
singgetan
kasimpulan
 13)a)  bagéan (jv.)
bagian [sundanesisches Lehnwort]
bagéyan
bageyan
sebahagian
 14)  dhisertasi
desertasi
disertasi (id.)
tesis doktor
tesis dhoktor
tesis doktoratipun
karangan dowo
 15)  ditaip
diketik
 16)  karo [= "mit" (dts.)]
kalayan (jvsu.)
sareng (jvsu.)
liwat [= "über", "durch" (dts.)]
doppelte "karo"-Nota(??)[46] 
dening (??) [= "durch" (dts.)]
oleh (??)
kanthi [= "mit" (dts.)]
 17)  iki
ik
ikih
 18)  substansi-substansi[30][74] 
zat-zat[30][74] 
inti-inti[30][74] 
bahan-bahan kimia[30][74] 
 19)  mirsani
niténan
 20)  ... serta ...
... uga ...
uga ... minangka ...
doppelte "uga"-Nota(??)[9] 
 21)  sebanding
ceceg
 22)  iketan [jvsu.]
ikatan [jv.,id.]
naleni
jaminan
roncèn [ungeeigneter Begriff (??): = "(Ehe)Ring" (als Zeichen der Bindung); gesucht =: "Bindung (v.Atomen im Molekül)" (dts.)]
 23)  persegi [jvsu.,ban.,id.,ms.]
pesagi [jv.]
pasagi [jv.]
kuadrat [jvsu.,jv.,id.,ms.]
 24)  klompok
grup
 25)  sawetara
macem
pirang-pirang
sapérangan
prüfen, ob Doppelung mit [27]
 26)  silih
resiprokal (??)
bebarengan (??)
 27)  wilayah
wewengkon
daérah
area
kisaran [ungeeigneter Begriff (??): = "Reichweite" (dts.)]
jangkoan [ungeeigneter Begriff (??): = "Abdeckung" (dts.)]
interval
prüfen, ob Doppelung mit [25]
 28)  geter
getaran
vibrasi
 29)  kang ngluwihi
ambanipun
mulet
 30)  zat [=id.Lehnwort]
dat [=javanisch(??);s.Lit.(jv.wikipedia.org)]
bahan kimia
substansi
 31)  kaya
kayata
 32)  padha[78]  bisa (?? = Gegenwart ??)
wis[76]  bisa ["wis" (jv.) = "bereits" (dts.) erzeugt Vergangeheit]
 33)  sabun-nggawe
nggawe (saka[10] ) sabun
saponifikasi
 34)  (wis)[34X]  ditemokake [= "gefunden" (dts.)]
(wis)[34X]  ketemu
(wis)[34X]  ditemo (??)
Anm.: Verwechselungsgefahr mit "ditemtokake" (jv.) = "bestimmt" (dts.) = "determined" (eng.)
 34X)  wis[76]  [= "bereits" (dts.), erzeugt Vergangenheit]
mung [=:
  1. "nur"; "gerade" (dts.)
  2. "gerade", "momentan" (dts.); erzeugt Gegenwart
]
bakal [= "werden" (dts.), erzeugt Zukunft]
 35)  pengurangan [="Reduzierung", "Verringerung" (dts.)]
réduksi [="(chem.) Reduktion" (dts.)]
nyuda
abang [evtl., weil "reduction" (eng.) mit "red." abgekürzt werden kann; "abang" (jv.) = "rot" (dts.); s.Lit.]
 36)  merupakan
měrupakan
 37)  asětilasěton
asetilaseton
asetil-aseton
 38)  sabanjuré
terusane
 39)  merupakan[36]  bagéan[13]  saka[10] 
iku kagolong
minangka[3] 
 40)  asem oksokarboksilat
asem oksokarbonat
 41)  set bingkai HTML
frameset HTML [eng.Lehnwort]
 42)  (Pseudo-)Passivsatz:
SATZTOPIC/SATZTHEMA + "wis[76]  dianalisis dening panulis[73]  iki"
(Pseudo-)Aktivsatz:
panulis[73]  iki [=SATZAKTOR] + "wis[76]  nganalisis" + SATZOBJEKT
= noch unklar, ob echter Passivsatz (ohne Aktor) im Javanischen erlaubt ist:
SATZTOPIC/SATZTHEMA + "wis[76]  dianalisis"
 43)  fenomena
kedadean
 44)  prasaja [= 1) "Schwein"; 2) "einfach" (dts.)]
sederhana
 45)  siji [(Ngoko): = "1", "eins" (dts.)]
hiji [jvsu.]
sitok [(Ngoko): = "1", "eins" (dts.)]
setunggal [(Krama): = "1", "eins" (dts.)]
sebuah [(indones.Lehnwort(??) : = "se-" + "buah"="satu buah" (id.), wobei "buah" (id.) = 1) "Frucht", 2) "Stück" [Hilfszählwort] (dts.)]
 46)  ing kasus
karo
doppelte "karo"-Nota(??)[16] 
 47)  amarga ana sawetara[25]  efek[56]  [= "da es einige Effekte gibt" (dts.)]
amarga sawetara[25]  efek[56]  [= "wegen einiger Effekte" (dts.)]
 48)  pangaruh
pengaruh
[doppelte Fußnote, siehe [56] ]
 49)  wis[76]  kasil kanthi[16]  jelas
wis[76]  arupa sukses
 50)  larutan
solusi
 51)  kang [Relativpronomen := "der, die, das" (dts.) = "that" (eng.)]
sing [Fragepronomen := "welch(er,e,es)" (dts.) = "who", "which" (eng.)]
ingkang [??;s.Lit.]
 52)  "can be traced back to" (eng.) = "kann zurückgeführt werden auf" (dts.):
bisa ditlusuri manèh ing
bisa ditelusuri maneh menyang
bisa dilacak bali menyang
 53)  37
telung puluh pitu [= 3 x 10 + 7 (siehe: Balinesische Zahlen)]
 54)  resonansi puteran elektron (RPE / ESR) [jvsu.(n.google)]
résonansi paramagnetik éléktron (RPE / EPR)
resonansi rotasi elektron (RPE / ESR) [jv.(n.google)]
 55)  berkembang [= "entstehen", "sich bildet" (dts.)]
mekar [= "blühen", "gedeihen" (dts.)]
tuwuh [= "wachsen", "größer werden" (dts.)]
 56)  pangaruh
pengaruh
efek
[doppelte Fußnote, siehe [48] ]
 57)  marang efek[56]  hawa[58]  [= "gegenüber Lufteinwirkung" (dts.)]
ing efek[56]  hawa[58]  [= "unter Lufteinwirkung" (dts.)]
amarga efek[56]  hawa[58]  [= "durch Lufteinwirkung" (dts.)]
karo efek[56]  hawa[58]  [= "mit/gegen Lufteinwirkung" (dts.)]
 58)  hawa
udara
udhara
 59)  nggandhengake
magepokan
 60)  [Kunstwort "Instabilität":]
ketidakstabilan [id.]
ketusingstabilan [ban.]
kehenteustabilan [jvsu.]
keorastabilan [jv.; Ngoko = Standard-Javan.]
kebotenstabilan [jv.; Krama]
keusingstabilan [ost-jv.; Basa osing]
instabilitas
kahanan ora stabil [=(wfw:) "Bedingung nicht stabil" (dts.)]
 61)  mulane
dadi
 61)  ngandhut [= "schwanger sein" (dts.)]
ngemot [= "enthalten" (dts.)]
isine
 63)  sama bener [= "selbiges / gleiches gilt /(=) wahr / gültig" (dts.)]
iki uga ditrapake [=(wfw:) "dies auch gilt" (dts.)]
 64)  urutan reaksi
orde reaksi
 65)  nyoto
sing katon
sing jelas
semu
 66)  ditemtokake [= "bestimmt" (dts.) = "determined" (eng.)]
Anm.: Verwechselungsgefahr mit "ditemokake" (jv.) = "gefunden" (dts.) = "found" (eng.)
 67)  marang [= "zu (z.B. zu Gott beten)" (dts.)]
kanggo [= "für (z.B. für (das Wohl von) Paul beten)" (dts.)]
 68)  kanggo apa [= "wofür" (dts.)]
kanggo opo [= "wofür" (dts.)]
kanggo sing[51]  [= "dafür" (dts.)]
kanggo kang[51]  [= "für den/die/das" (dts.)]
 69)  negara penengah [(??):= "Land des Vermittlers" =?= "Zwischenzustand" (dts.)]
negara penengah [(??):= "Land des Zentrums/Centers" =?= "Zwischenzustand" (dts.)]
negara transisi [(??):= "Land des Übergangs" =?= "Übergangszustand" (dts.)]
Anm.: "negara" wird auch bei https://jv.wikipedia.org/wiki/Sublimasi verwendet
 70)  CO2
karbon dioksida
 71)  spektroskopis-IR
spektroskopis-IA
dening spektroskopi infraabang
 72)  dhisertasi perdana
dhisertasi kawitan
dhisertasi inaugural
dhisertasi prima
dhisertasi kaping pisanan
dhisertasi tondho kawitan
 73)  panganggit
panulis
 74)  Im Javan(es)ischen können einige Nomen (evtl. Lehnwörter), (1) wie im Sundanesischen und Indonesischen, durch Doppelung in die Pluralform versetzt werden. Zur Abklärung der Möglichkeit, ob Plural von Nomen durch Umfix [=Präfix ..(??)] + ... + [Suffix] "-an" möglich ist, fehlen Lit.-Fundstellen (2). Nomen, deren Pluralform der Singularform entspricht, wurden häufig im Internet gefunden (3). Eine weitere Möglichkeit ist die Attributierung mit "alle" (dts.) = "kabeh" (id.) (4), "viele" (dts.) = "akeh" (id.) (5). Hier einige Bsp.:
  1. "sapi" , "jaran"
  2. ... (??)
  3. "buku" , "montor" , "uwit" , "kembang" , "wong wadon" , "wong lanang" , "omah" , "cangkir" ,
  4. ... (??)
Die möglichen Formen bzw. Ausnahmen müsste ein Wörterbuch listen
 75)  diwenehi [= "gegeben" (dts.)]
dibentangkan [= "präsentiert" (dts.)]
ngajokaken [= "vorgeschlagen" (dts.)]
 76)  wis [präverbal gesetzt, kann es Vergangenheit erzeugen]
sampun [ban.Lehnwort ??; präverbal gesetzt, kann es Vergangenheit erzeugen; s.Lit.]
 77)  "tembung" kann sowohl "Wort", "Worte", "Wörter" bedeuten; bei "Synonyme" ist evtl. eine explizite Pluralsetzung unnäötig
tembung sing padha[78]  teges[77X]  [=Wörter mit gleicher Bedeutung" (dts.)]
Tembung sing teges[77X]  padha[78]  [=Wörter, deren Bedeutung gleich ist" (dts.)]
 77X)  teges [ban.Lehnwort ??;s.Lit]
arti [id;s.Lit]
 78)  padha
... ??
 79)  Possessiv-Suffix "-e" (jv.,ban.) erzeugt definiertes/bestimmtes Nomen
=^= Possessiv-Suffix "-ne" (ban.)
=^= Possessiv-Suffix "-nya" (id.,ms.)
=^= Possessiv-Suffix "-na" (jvsu.)
=^= (P)Artikel "ny" (mg.) sowie Possessiv-Suffix "-ny" (mg.)
 80)  106
atus nem [= 100 + 6; siehe Balinesische Zahlen]

Tembung kunci
(keywords):
Detlef, Pagel, Giessen, 1992,
DHA, DKG, NADH, pH, pKa, RPE,
abang, aktivasi, alkalin, area, asem, asetil, aseton, askorbat, bis, butanal, dehidro, dékomposisi, deuterasi, dhisertasi, diketo, dipol, energi, enol, evolusi, éléktronik, fisiologis, fluoresensi, fotometri, getaran, gulonat, hidrolisis, iketan, infraabang, integral, interpretasi, interval, iso, judhul, kalibrasi, karbonat, kepunahan, ketidakstabilan, keto, klompok, koefisien, konsentrasi, kristalin, larutan, momen, mulet, negara, netral, nilai, oksidasi, okso, orde, pangukuran, paramagnetik, parameter, pelet, perdana, pita, produk, radikal, reaksi, redoks, redukton, réduksi, résonansi, ringkesan, saponifikasi, siklisasi, solusi, spektro, spektroskopi, spektroskopis, stabil, standar, stok, suhu, tautomerisme, terhidrasi, titrasi, transisi, vibrasi,
Haftungsausschluss
Flag Counter
© drpagel.de Alle Rechte vorbehalten.