Nota: Catatan: | Sinonim-sinonim dina basa Sunda:
Synonyme in sundanesischer Sprache: |
||||||
1)a) | kaca [jv.]
halaman [id.,jvsu.] | ||||||
2) | judul pikeun tésis
judul tésis | ||||||
3)a) | mangrupikeun[36] (jvsu.)
nyaéta [jvsu.] arupa [jv.] punika [jv.] yaiku [jv.] adalah [id.] | ||||||
4) |
| ||||||
5) |
| ||||||
5X) | panulis
pangarang | ||||||
5Y) | dibalikkeun
ditukang dilacak | ||||||
5Z) | mantep
stabil | ||||||
6) | lair [jv.]
lahir [id.,jvsu.] | ||||||
7) | dibantuan komputer
dibantosan komputer ditulnugan komputer | ||||||
7X) |
bantuan [id.]
bantosan [jvsu.] tolong [id.] tulung [jvsu.] nulungi [jv.] | ||||||
8) | ngeunaan
ka | ||||||
9) | boh[48] ... ogé ... [jvsu.]
uga ... kaya ... [jv.] doppelte "ogé"-Nota(??)[20] | ||||||
10)a) | dari [indones. Lehnwort]
saka [javan(es)isches Lehnwort] ti [jvsu.] tina [(jvsu.) = Präposition "ti" + Possessiv-Suffix "-na"[63X] ] | ||||||
10X) | dari ... ke ... [id.]
dari ... sampai ... [(id.) = "von ... (Station) nach ... (Station)" (dts.)] dari ... hingga ... [(id.) = "von ... (Station) nach ... (Station)" (dts.)] dari ... menuju ... [west-javanes.Dialekt "Banyumasan" oder "Ngapak"] tina[10] ... kana ... [= "von ... nach ...", "von ... bis ..." (dts.)] ti[10] ... nepi ... [= "von ... (Station) nach ... (Station)", "von ... (Station) bis ... (Station)" (dts.); s.Lit.] ti[10] ... nepi ka ... [= "von ... (Station) nach ... (Station)", "von ... (Station) bis ... (Station)" (dts.); s.Lit.] ti[10] ... ka ... [= "von ... (Station) nach ... (Station)", "von ... (Station) bis ... (Station)" (dts.); s.Lit.] saka ... kanggo ... [jv.] seka ... kanggo ... [jv.] saking ... menyang ... [jv.] saking ... mantuka ring ... [ban.] saking ... ngantos ... [ban.] | ||||||
11) | alkalin [jvsu.,jv.; s.Lit.]
basa [google-Vorschlag, s.Lit.; Gefahr der Fehlinterpretation, da "basa" (jvsu.) auch "Sprache" (dts.) bedeutet; s.Lit.] für Alkali-Metalle verwendbar: alkali [jvsu.,jv.; s.Lit.] dhasar [(jv.) = "basisch" (dts.)] dasar [jv.] | ||||||
12) | kasimpulan[64] [jvsu.]
kesimpulan [id.,jv. ??] | ||||||
13)a) | bagéan [javan(es)isches Lehnwort]
bagian (jvsu.) bagéyan bageyan sebahagian | ||||||
14) | disértasi
tesis doktor karangan | ||||||
15) | ditaip
diketik | ||||||
16) | karo (jv.)
kanggo (jv.) kalayan [= "mit" (dts.)] sareng [jvsu.; = "(zusammen) mit", "und" (dts.)] | ||||||
17) | iki (jv.)
ik (jv.) ikih (jv.) ieu (jvsu.) | ||||||
18) | substansi-substansi[30][54]
zat-zat inti-inti | ||||||
19) | mirsani (jv.)
pengamatan (jvsu.) | ||||||
20) | ... serta ... (??)
... ogé ... boh[48] ... ogé ... doppelte "ogé"-Nota(??)[9] | ||||||
21) | sebanding (jv.)
sabanding (jvsu.) | ||||||
22) | obligasi [google: Finanz-Fachbegriff "Bond(s)" ??]
beungkeut beungkeutan iketan | ||||||
23) | persegi [jvsu.,ban.,id.,ms.]
kuadrat [jvsu.,id.,ms.] pasagi [jv.] pesagi [jv.] | ||||||
24) | kelompok
gugus grup golongan | ||||||
25) | sawetara [jv.]
sababaraha [jvsu.] beberapa [id.] | ||||||
26) | silih
resiprokal | ||||||
27) | wilayah
wewengkon daérah interval | ||||||
28) | geter [id.,jv.]
geteran [jvsu.] getaran [id.] vibrasi | ||||||
29) | manteng
manjang [jvsu.] memanjang [id.] | ||||||
30) | zat
bahan kimia substansi | ||||||
31) | kaya [jv.]
anu sapertos | ||||||
32) | (wis) bisa [jv.; "wis" (jv.) = "bereits" (dts.) erzeugt Vergangeheit]
(parantos) tiasa [jvsu.; "parantos" (jvsu.) = "bereits" (dts.) erzeugt Vergangeheit] (éta) tiasa [jvsu.; "éta" (jvsu.) = "das", "jenes" (dts.) erzeugt Vergangeheit] | ||||||
33) | saponifikasi
pembuatan sabun | ||||||
34) | (parantos)[34X] mendakan [jvsu.; = "gefunden" (dts.); "éta" (jvsu.) = "das", "jenes" (dts.) erzeugt Vergangeheit]
(parantos)[34X] mendakan ["parantos" (jvsu.) = "bereits" (dts.) erzeugt Vergangeheit] (parantos)[34X] kapendak [jvsu.; = "gefunden" (dts.); "parantos" (jvsu.) = "bereits" (dts.) erzeugt Vergangeheit] (parantos)[34X] dipendakan (:??:)[(jvsu.) =(google:) "gekürzt", "verkürzt", "beobachtet" (dts.);s.Lit.] (parantos)[34X] dititénan ["dititenan" (jvsu.) = "beobachtet" (dts.)] | ||||||
34X) | parantos [= "bereits" (dts.), erzeugt Vergangenheit]
éta [= "das", "jenes" (dts.), erzeugt Vergangenheit] ukur [= "gerade", "momentan" (dts.), erzeugt Gegenwart] bakal [= "werden" (dts.), erzeugt Zukunft] | ||||||
35) | pengurangan
réduksi | ||||||
36) | mangrupikeun (jvsu.)
měrupakan (jv.) | ||||||
37) | asětilasěton
asetilaseton asetil-aseton | ||||||
38) | sabanjuré (jv.)
terusane (jv.) berikutnya (id.) salajengna (jvsu.) | ||||||
39) | mangrupikeun[36] bagian[13] tina[10]
éta milik siga | ||||||
40) | asam oksokarboksilat
asam oksokarbonat | ||||||
42) | suksés
hasil | ||||||
43) | tafsiranana
tafsiran interpretasi | ||||||
44) | henteu[69] stabilitas [=(wfw:) "Nicht-Stabilität", "Instabilität", "Unbeständigkeit" (dts.)]
instabilitas (id.,jvsu.) kaayaan henteu[69] stabil [(jvsu.) =(wfw:) "Zustand nicht stabil" (dts.) kaayaan labil [(jvsu.) =(wfw:) "Zustand labil" (dts.) kelabilan [(ms.) = "Labilität", "Instabilität" (dts.) ke-labil-an [(us-haw.) = "Labilität", "Instabilität" (dts.) labilitas (id.,jvsu.) kahenteustabilan ( = "ka-" + "henteu[69] " + "stabil" + "-an" mit Umfix[64] "ka-..-an" (jvsu.) = "ke-..-an" (id.)) katidakstabilan [id.] kaorastabilan [jv.] katusingstabilan [ban.] | ||||||
45) | hiji [jvsu.]
siji [jv.] | ||||||
46) | nalika [="während", "bei" (dts.)]
dina [="in", "bei" (dts.)] pikeun [="für", "bei" (dts.)] | ||||||
47) | leres [="echt", "eigentlich" (dts.)]
nyata [= "signifikant", "eigentlich" (dts.)] | ||||||
48) | duanana
boh | ||||||
49) | ngagentoskeun
substitusi | ||||||
50) | dipostingkeun kana [= "publiziert im", "veröffentlicht im" (dts.)]
dipasang kana [= "publiziert im", "veröffentlicht im" (dts.) (dts.)] dilebetkeun kana [= "eingestellt in(s)", "eingereicht in(s)" (dts.) (dts.)] sijine menyang disijine kana | ||||||
51) | anu [jvsu.; Relativpronomen startet Relativnebensatz]
sing [jv.] | ||||||
52) | marahmay [= "freundlich(er,e,es)", "wohlwollend(er,e,es)" (dts.)]
saé | ||||||
53) | Wéb di Sakumna Dunya
Wéb Sakumna Dunya Wéb Sadunya | ||||||
54) | Im Sundanesischen können viele Nomen, (1) wie im Indonesischen, durch Doppelung in die Pluralform versetzt werden. Anderen Nomen werden durch Umfix [=Präfix d.1.+2.Buchstaben] + ... + [Suffix] "-an" eingerahmt (2). Nomen, deren Pluralform der Singularform entspricht, wurden bisher im Internet nicht gefunden (3). Eine weitere Möglichkeit ist die Attributierung mit "alle" (dts.) = "kabeh" (jvsu.) (4), "viele" (dts.) = "seueur" (jvsu.) (5). Hier einige Bsp.:
| ||||||
55) | resonansi puteran elektron (RPE / ESR) [jvsu.(n.google)]
résonansi paramagnetik éléktron (RPE / EPR) resonansi rotasi elektron (RPE / ESR) [jv.(n.google)] | ||||||
56) | ijin [= "(das) Erlauben", "Genehmigen"; "erlauben", "genehmigen" (dts.)]
idin [= "(die) Erlaubnis", "Genehmigung" (dts.)] | ||||||
57) | transisi
peralihan | ||||||
58) | en-ol (??)
énol [= "Enol" (dts.); s. Lit.] | ||||||
59) | larutan
leyuran solusi | ||||||
60) | pangaruh
kakeunaan | ||||||
61) | es gibt folgende Präfixe im Sundanesischen:
ba- di- ka- meN-~{n-}~{ny-}~{m-}~{ng} (=??) pa- pang- per- pi- sa- si- ti- | ||||||
62) | es gibt folgende Infixe im Sundanesischen:
-al- -ar-
-um- | ||||||
63) | es gibt folgende Suffixe im Sundanesischen:
-an -eun -ing -keun -na[63X] -ning | ||||||
63X) | Possessiv-Suffix "-na" (jvsu.) erzeugt definiertes/bestimmtes Nomen
=^= Possessiv-Suffix "-nya" (id.,ms.) =^= Possessiv-Suffix "-ne" (ban.) =^= Possessiv-Suffix "-e" (jv.,ban.) =^= (P)Artikel "ny" (mg.) sowie Possessiv-Suffix "-ny" (mg.) | ||||||
64) | es gibt folgende Circumfixe / Zirkumfixe / Umfixe / Confixe im Sundanesischen:
di - keun ka - an n - keun pa - an pang - keun pang - na pi - eun pika - eun sa - eun sa - na | ||||||
65) | munggaran
inaugural perdana | ||||||
66) | kapunahan[64]
punah kepunahan [id.] | ||||||
67) | frameset HTML
pigura HTML (??) | ||||||
68) | ditepikeun [= "geliefert" (dts.)]
dikirmkeun [= "eingereicht" (dts.)] diusulkeun [= "vorgeschlagen" (dts.)] disarankeun [= "empfohlen" (dts.)] diwakilan [= "vertreten" (dts.)] dipidangkeun [= "moderiert", "vorgestellt", "präsentiert" (dts.)] dipresentasikeun [= "präsentiert" (dts.); s.Lit.] | ||||||
69) | henteu
teu [=?=Kurzform "henteu"; s.Lit.] | ||||||
70) | kapangaruhan [= "beeinflusst sein / werden" (dts.) = "affected" (eng.)]
dipangaruhan [= "beeinflusst sein / werden" (dts.) = "influenced" (eng.)] | ||||||
71) | 37
tilu puluh tujuh telung puluh pitu [(jv.) = 3 x 10 + 7 (siehe: Balinesische Zahlen)] | ||||||
72) | 106
saratus genep [= 1 x 100 + 6 (siehe: Balinesische Zahlen)] | ||||||
Revision macht Corona-Pause ! Später mehr ... |
Kecap konci
(keywords): |
Detlef, Pagel, Giessen, 1992, DHA, DKG, NADH, pH, pKa, RPE, aktivasi-na, alkalin, asam, asetil, aseton, askorbat, band, beungkeut, beureum, bis, butanal, déhidro, dékomposisi, deuterasi, dikéto, dipol, disertasi, énergi, énol, évolusi, éléktronik, fisiologis, fluoresensi, fotometri, getaran, gulonat, hidrolisis, infra, integral, interpretasi, interval, iso, judul, kaayaan, kahenteustabilan, kalibrasi, kapunahan, karbonat, kasimpulan, kéto, kelompok, koefisien, konsentrasi, kristalin, leyuran, manteng, momen, munggaran, netral, nilai, oksidasi, okso, pangukuran, paramagnetik, parameter, pelet, produk, radikal, réaksi, rédoks, réduksi, rédukton, résonansi, saponifikasi, siklik, spektro, spektroskopi, spektroskopis, stabil, standar, stok, suhu, tautomerisme, terhidrasi, titrasi, transisi, urutan, vibrasi, vorläufiges Bearbeitungsende; später mehr ...: |
---|